No exact translation found for تَوْقِيعٌ ثَانٍ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate German Arabic تَوْقِيعٌ ثَانٍ

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • es begrüßend, dass am 2. November 2007 ein Rahmenabkommen über die Einsetzung eines Dreiparteien-Lenkungsausschusses für nationale Konsultationen über Mechanismen der Unrechtsaufarbeitung unterzeichnet wurde, betonend, wie wichtig es ist, dass der Ausschuss seine Tätigkeit rasch aufnimmt, und den verantwortlichen burundischen Stellen und dem Generalsekretär nahe legend, gemäß Resolution 1606 (2005) in dieser Frage weiter zusammenzuarbeiten,
    وإذ يرحب بالتوقيع، في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، على اتفاق إطاري بشأن إنشاء لجنة ثلاثية للمشاورات الوطنية بشأن آليات العدالة الانتقالية، وإذ يؤكد أهمية شروع اللجنة في أنشطتها في وقت قريب، وإذ يشجع السلطات البوروندية والأمين العام على مواصلة التعاون بشأن هذه المسألة، عملا بالقرار 1606 (2005)،
  • Der Sicherheitsrat bekundet außerdem dem Generalsekretär und seinem Sonderbeauftragten, Herrn Ibrahima Fall, seine Hochachtung für ihre Unterstützung, ihr Engagement und ihre wirksame Moderation des Prozesses, der zur Einberufung des zweiten Gipfeltreffens und zur Unterzeichnung des Paktes über Sicherheit, Stabilität und Entwicklung führte.
    ”ويثني مجلس الأمن أيضا على الأمين العام وممثله الخاص السيد إبراهيم فال على دعمهما والتزامهما وما قاما به فعلياً لتيسير العملية التي أفضت إلى عقد مؤتمر القمة الثاني والتوقيع على ميثاق الأمن والاستقرار والتنمية.
  • begrüßt die am 16. Januar 2002 erfolgte Unterzeichnung des Abkommens zwischen der Regierung Sierra Leones und den Vereinten Nationen über die Schaffung eines Sondergerichtshofs für Sierra Leone, wie in der Resolution 1315 (2000) vom 14. August 2000 vorgesehen, fordert die Geber nachdrücklich auf, mit Vorrang die von ihnen zugesagten Mittel an den Treuhandfonds für den Sondergerichtshof auszuzahlen, sieht mit Interesse der zügigen Arbeitsaufnahme des Gerichtshofs entgegen und billigt es, dass die UNAMSIL dem Sondergerichtshof, unbeschadet ihrer Kapazität zur Wahrnehmung ihres festgelegten Mandats, auf der Grundlage der Kostenerstattung administrative und entsprechende sonstige Unterstützung gewährt;
    يرحب بالتوقيع في 16 كانون الثاني/يناير 2002 على الاتفاق المبرم بين حكومة سيراليون والأمم المتحدة بشأن إنشاء محكمة خاصة لسيراليون، على النحو المتوخى في القرار 1315 (2000)، المؤرخ 14 آب/أغسطس 2000، ويحث الجهات المانحة على أن تقوم على وجه السرعة بسداد ما تعهدت به للصندوق الاستئماني للمحكمة الخاصة، ويتطلع لبدء عمليات المحكمة سريعا، ويوافق على قيام البعثة، دون الإخلال بقدراتها بتزويد المحكمة الخاصة بالدعم الإداري وأشكال الدعم الأخرى، على أساس رد التكاليف؛
  • Die erste Zusammenkunft des Zwölferrates am Colonial Day, an dem unsere Verfassung 52 Jahre alt wird.
    ..انه الاجتماع الاول للمجموعة الاثني عشر المختارة ..حيث سيتوافق مع يوم المستعمرات للذكري الثانية والخمسون للتوقيع علي بنود المستعمرات
  • Erstelle eine Karte aller thermogenen Anomalien.
    أظهر توقيعات الانبعاث الحراريّ ثانيةً، وأدخل معدّل 3 آلاف درجة